中方宣布无限期暂停中澳战略经济对话机制下一切活动
近期,澳大利亚联邦政府某些人士基于冷战思维和意识形态偏见,推出系列干扰破坏两国正常交流合作的举措。基于澳联邦政府当前对中澳合作所持态度,国家发展改革委决定,自即日起,无限期暂停国家发展改革委与澳联邦政府相关部门共同牵头的中澳战略经济对话机制下一切活动。
Proclamation of the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China on the Indefinite Suspension of All Activities under China-Australia Strategic Economic Dialogue
Recently, some Australian Commonwealth Government officials launched a series of measures to disrupt the normal exchanges and coopertaion between China and Australia out of Cold War mindset and ideological discrimiation. Based on the current attitude of the Australian Commonwealth Government toward China-Australia cooperation, the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China decides to indefinitely suspend all activities under the framework of the China-Australia Strategic Economic Dialogue jointly held by the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China and relevant ministries of the Australian Commonwealth Government.
推荐文章
- 2023-03-02习近平在中央党校建校90周年庆祝大会暨2023年春季学期开学典礼上发表重要讲话
- 2020-08-19欧美同学会(中国留学人员联谊会)2020年研究课题通知
- 2022-04-19陕西省政协港澳台侨和外事委开展“委员活动日”活动暨主题党日活动
- 2022-04-17各地出台帮扶企业发展政策措施,台企同等受惠
- 2022-08-04陕西省欧美同学会会长程光旭:当好归国海外人才服务员、联络员
- 2021-06-17神舟十二号,升空!
- 2020-08-19欧美同学会2020年度补充录用公务员面试公告
- 2021-05-06用诗意赞颂生活 太白山·唐镇首届外语诗词大会圆满落幕
- 2020-08-23周建国:用诚信打造中国“超级装备”
- 2025-05-28欧美同学会发布留学发展蓝皮书,聚焦三大趋势



