中方宣布无限期暂停中澳战略经济对话机制下一切活动
近期,澳大利亚联邦政府某些人士基于冷战思维和意识形态偏见,推出系列干扰破坏两国正常交流合作的举措。基于澳联邦政府当前对中澳合作所持态度,国家发展改革委决定,自即日起,无限期暂停国家发展改革委与澳联邦政府相关部门共同牵头的中澳战略经济对话机制下一切活动。
Proclamation of the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China on the Indefinite Suspension of All Activities under China-Australia Strategic Economic Dialogue
Recently, some Australian Commonwealth Government officials launched a series of measures to disrupt the normal exchanges and coopertaion between China and Australia out of Cold War mindset and ideological discrimiation. Based on the current attitude of the Australian Commonwealth Government toward China-Australia cooperation, the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China decides to indefinitely suspend all activities under the framework of the China-Australia Strategic Economic Dialogue jointly held by the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China and relevant ministries of the Australian Commonwealth Government.
推荐文章
- 2025-03-19中办印发《通知》在全党开展深入贯彻中央八项规定精神学习教育
- 2024-09-30第三届陕西省博士后创新创业大赛暨留学回国人员创新创业大赛将举办
- 2023-08-02陕西省欧美同学会新会员见面会成功举行
- 2025-04-162025年“海归三秦领航者”计划推荐工作启动
- 2021-04-05奋斗百年路 起航新征程
- 2021-09-23陕西省留学人员助力秦创原创新驱动平台建设倡议书
- 2024-09-11祝贺!省欧美同学会会长张卫红院士当选!
- 2022-08-17丝路织纽带携手向未来 秦创原元素闪耀丝博会
- 2021-03-17彭鸣皋:给孩子通往未来的力量
- 2024-12-13留学回国人才将纳入国家统一就业政策体系