中方宣布无限期暂停中澳战略经济对话机制下一切活动
近期,澳大利亚联邦政府某些人士基于冷战思维和意识形态偏见,推出系列干扰破坏两国正常交流合作的举措。基于澳联邦政府当前对中澳合作所持态度,国家发展改革委决定,自即日起,无限期暂停国家发展改革委与澳联邦政府相关部门共同牵头的中澳战略经济对话机制下一切活动。
Proclamation of the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China on the Indefinite Suspension of All Activities under China-Australia Strategic Economic Dialogue
Recently, some Australian Commonwealth Government officials launched a series of measures to disrupt the normal exchanges and coopertaion between China and Australia out of Cold War mindset and ideological discrimiation. Based on the current attitude of the Australian Commonwealth Government toward China-Australia cooperation, the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China decides to indefinitely suspend all activities under the framework of the China-Australia Strategic Economic Dialogue jointly held by the National Development and Reform Commission of the People’s Republic of China and relevant ministries of the Australian Commonwealth Government.
推荐文章
- 2021-03-17彭鸣皋:给孩子通往未来的力量
- 2020-08-19张琬婷:稻田画梦
- 2022-02-02陕西省欧美同学会祝各位学长新春快乐!
- 2022-02-16习近平心中的“圆”
- 2022-11-14国家进口贸易促进创新示范区已达43个
- 2021-11-16习近平同美国总统拜登举行视频会晤
- 2024-07-09国家科学技术奖励名单中 有哪些欧美同学会学长?(一)
- 2022-12-01学习二十大 | 陕西省欧美同学会:凝心聚力 为谱写陕西高质量发展新篇章贡献力量
- 2023-07-20省委召开座谈会征求对省委十四届四次全会文件的意见建议 赵一德主持并讲话 赵刚出席
- 2024-06-27中共中央政治局召开会议 讨论拟提请二十届三中全会审议的文件 中共中央总书记习近平主持会议



